This
book is a Dutch translation of The
UnDutchables.
It is published by Njjgh & Van
Ditmar ,
a diverse subject publisher based in Amsterdam, the Netherlands.
"I fuck dogs," sprak
ooit een Nederlandse hondenfokster. Over dit soort (en ergere)
misverstanden tussen Nederlanders en buitenlanders gaat "The
UnDutchables." Want na totaal 22 jaar tussen de "cloggies" -
ons dierbare klompenvolk- zijn Colin White en Laurie Boucke nog
steeds niet over hun verbazing heen. Bijvoorbeeld: waarom proberen
instappende Nederlandse treinreizigers de uitstappende reizigers
weer naar binnen te duwen? Wat is er toch op tegen om de telefoon
aan te nemen met een simpel "Hallo"? Waarom ontketent
ons vaderlandse bioscooppubliek in het duister van de bioscoopzalen
een ware burgeroorlog?
Een Engelse en een Amerikaanse
half-immigrant onderwierpen Nederland en de Nederlanders aan
een objectieve en geestige analyse. "Alles
wat zij schrijven is waar," verzuchtte Parool-columnist Johannes
van Dam na lezing van de originele Engelstalige versie. Opdat
ook de meer gemakzuchtige lezer kan profiteren van de hardhandige
cursus Zelfkennis die "The UnDutchables" is, werd deze
vertaling vervaardigd.
|